26 noviembre 2010

LA BATALLA EN LA FIL

Desde hace unas semanas casi todos los diarios del país y me imagino que de toda Iberoamérica publicaron en sus interiores las modificaciones a la lengua española, que tiene ni más ni menos que alrededor de 450 millones de hablantes. Emprender nuevas reglas no es nada fácil. Mañana en el marco de la FIL inicia la batalla.


Esquina técnica. Con más de 90 kilos y premios para echar parriba: Don José Emilio Pacheco declaró: "Han creado un problema innecesario especialmente al quitar el acento de 'solo'. Ya estaba perfectamente claro: 'solo' adjetivo sin acento y 'solo' adverbio con acento", lamentó a la Afp Pacheco, quien a pesar de su retraimiento llegó a considerar enviar una carta a la prensa para discrepar con los cambios. (Publicado en la Jornada el día de ayer)

Esquina técnica. Converso a técnico. El colombiano Fernando Vallejo (premio Rómulo Gallegos 2003), autor de La virgen de los sicarios, declaró que “le molesta que se prohíba acentuar palabras como 'truhán', que ahora se considerarán siempre monosílabas."'Truhan' es bisílaba. Si tuviera sólo una sílaba no llevaría la 'h' intermedia y la podríamos decir con un solo golpe de voz", explicó a la Afp Vallejo, de 68 años.

En general, los autores andan molestos por esta serie de cambios que se han propuesto: La 'i griega' (Y) pasará a llamarse 'YE'. La 'W' se llamara 'Doble uve'. Óscar de la Borbolla tendrá que cambiar la descripción en algunos de sus cuentos en donde una chica salía con escote en W, y aclarar que se trata de un doble V.

Las palabras 'guión’, ‘huí’, Sión, ‘truhán’, ‘fié’ son “monosílabas a efectos ortográficos” y que por tanto se deberá escribir: guion, Sion, truhan, fie, hui. La O no llevará tilde entre número.

Quizá los autores estén muy molestos. Es más, hasta una página en facebook existe: Me niego a que 'i griega' pase a llamarse 'ye'" tiene más de 73 mil 322 seguidores.

Pero muchos estudiantes han de estar saltando de gusto ¡Por fin tendrán menos faltas de ortografía en sus trabajos escolares!

Si ustedes quieren ver la batalla a dos de tres caídas sin límite de tiempo, vayan a Guadalajara mañana y nos platican qué tal estuvo.

1 comentario:

Manuel dijo...

"Trespatines: Yo no tengo la culpa de que esa lámpara se haiga extraviado.
Juez: Haiga no, haya.
T: ¿No es haiga con ge?
J: No señor. Es haya con y griega.
T: ¿Con y griega? ¿Y tú pa' qué tienes que meter en esto letras extranjeras?
J: La y griega no es una letra extranjera Trespatines.
T: ¿No dices que es griega?
J: Sí.
T: ¿Y qué pasó? ¿La hicieron ciudadana cubana?
J: Mire Trespatines, si no conoce las letras vaya a la escuela.
T: Yo no tengo la culpa que esa lámpara se haiga extraviado.
J: Con y griega, Trespatines.
T: Ah, sí. Yo no tengo la culpa de que esa lámpara se haiga extraviado con y griega.
J: Diez pesos de multa.
T: ¿Y eso por qué chico?
J: Por bruto.
T: Está bien. Si es así está bien, chico".

Saludos